Читатель: не знаешь госязыка — ты никто и звать тебя никак
После скандала, причиной которого стали довольно резкие заявления певца и музыканта Олега Скрипки о людях, невладеющих украинским языком, в сети снова активно заговорили о наболевшем. Киевским работникам сферы услуг и представителям бизнеса будут настоятельно рекомендовать «по умолчанию» общаться с клиентами на украинском языке.
Артист Андрей Данилко как на экране, так и за его пределами в большей мере говорит на русском языке, однако владеет украинским и поддерживает необходимость его знания гражданами страны. Правда, кроме интервью, любопытны комментарии читателей. С них и начнем:
Іван Кошевий:
Дурацкое, пустое интервью. А какая разница, говорит Данилко…вот и весь ответ. Данилко вырос в отравленой совковой системе, где НЕ БЫЛО укрмовы, её уничтожали. Откуда взялся суржик, знаете? Это когда украинсому жителю навязывали русский язык и вголове получалась каша из мовы и языка… Вот так и по сегодня. Поэтому ТОЛЬКО НАСИЛЬСЬТВЕННАЯ УКРАИНИЗАЦИЯ спасёт Украину. Так же как в Израиле, Прибалтике, там всё было НАСИЛЬСТВЕННО… Не знаешь местного языка ты никто…
Николай Галенко:
Позорище укросоветской эстрады «верка сердючка» не имеет права что либо вякать. Мне всю его творчесскую жизнь было стыдно за ту «дичь» которую он нёс и вот наконец он заткнул свою голубятню, но нет он стал великим экспертом в области нарушения прав россиян в Украине. Недавно рекомендовал всё же разрешить Ю.Самойловой, в виде исключения выступить на Евровидении в Киеве.
Ella Marin:
А о чем скандал? о том, что «русскоговорящие челюсти « не в состоянии выучить украинский язык? Так тут к папе и маме с претнзиями, а не к Украине! Тупых нигде не любят, кроме как за поребриком в качестве пушечного мяса и туалетной бумаги.
Олег Беляков:
Прекрасное интервью. Одно добавлю — журналист не объяснил Данилко, в чем смысл нового закона по Киеву. Он, как и многие, поняли так, что теперь весь обслуживающий персонал обяжут говорить по-украински. А на самом деле — отвечать на украинском по умолчанию, а потом переходить на язык, на каком хочет общаться клиент.
Vladek Baran:
Его нужно либо изолировать, если он буйный, либо назначить пожизненную пенсию, как инвалиду. В отделе кадров, любого предприятия при приеме на работу инженера, первый вопрос должен быть, — Разговариваете ли вы на Украинском?!, если ответ отрицательный, дальнейшие вопросы отпадают сами по себе.
Николай Ивасюк:
Скрипка сказал просто и понятно — если ты гражданин Украины то ты должен знать государственный язык. В противном случаи ты есть дебил, и это правильно. Даже «проффесор» Янукович прекрасно выучил государственный язык.
Oleksandr Ulanov:
Главное быть вежливым в Европе, иначе Украине путь в Азию…
БЕСЕДА С АНДРЕЕМ ДАНИЛКО:
— Как часто переходите на украинский? В каких ситуациях?
— Вы знаете, в общении, вот когда интервью даю, мне удобнее на русском. Объясню почему. Мой родной язык, если брать по большому счету, — это суржик. И я жил в той атмосфере, где суржик был родным языком. И для того, чтобы говорить на украинском или на русском, мне нужно было переключиться. В быту у меня все-таки суржик. Но я могу говорить свободно и на русском, и на украинском. Смс-ки я люблю писать на украинском (смеется).
— Если говорить, скажем, о просмотре фильмов? О дубляже. Украинский в кинотеатрах изначально вызвал много возмущений, однако уже сегодня все привыкли и даже, по-моему, больше предпочитают его русскому.
— Я предпочитаю, чтобы это было профессионально. Когда это качественно, я даже не обращаю внимания. Но когда это ужасный дубляж, да еще и с какими-то такими странными словами, которые люди не употребляют в быту, тогда это ужасно.
Был когда-то период, сейчас такого не вижу, но тогда дублировали советские мультфильмы на украинский язык. Когда ты с детства помнишь даже интонацию актеров, которые озвучивали, а потом ты слушаешь эту бездарную современную озвучку, это не просто смешно, это называется борьба против украинского языка. Не трогайте старый продукт! Создавайте качественный новый на украинском.
— Ваше окружение — оно больше состоит из людей, которые говорят на русском или украинском?
— Наверное, больше русскоговорящих. Понимаете, мое поколение — это все равно советские люди. Для кого-то Советский Союз — это ужасно, а я говорю о своем восприятии. Там было много смешного, дурацкого. Какие-то строи и песни, которые я ненавидел. К этой идеологии все иронично относились, не было такого серьезного отношения к этой Коммунистической партии или к пионерам. В детстве мы хотели ими быть, понятное дело. Ну вот мое поколение, мои сверстники больше говорят на русском языке. Есть люди, с которыми я говорю на украинском.
— А переходите с языка на язык в зависимости от того, на каком с вами начинают говорить?
— Да. Но это в быту. Почему, потому что обычно когда ты даешь интервью или что-то вроде этого, я переключаюсь на один язык. Хочется доносить мысль точно, чтобы смысл был понятен. Особенно сейчас, меня вот на национальном отборе упрекали, что я говорю на русском, пара человек, но все равно. Но, ребята, нас смотрит в YouTube масса людей из разных стран: в Казахстане смотрели, в России… Это же удобно, люди понимают, о чем мы говорим. В чем же здесь проблема?
Мне кажется, что русский, как и английский, он интернациональный. Он объединяет буквально все страны Советского Союза. Проблемы здесь не вижу. Нужно создавать качественный продукт, есть очень качественные программы, которые приятно слушать на украинском. Когда же это некачественно, это просто вызывает у людей отторжение.
— Ну а если говорить о необходимости знать и употреблять украинский? Скажем, человек живет в Украине, говорит на русском языке, обязан ли он знать украинский? Пусть даже не говорить на нем, но знать должен?
— Я думаю, что должен. Я учился в украиноязычной школе, и я рад этому.
— Чувствовали ли вы когда-нибудь какое-то ущемление со стороны сограждан из-за русского языка?
— Может, что-то и было когда-то, но… В основном этот негатив в отношении к русскоговорящим — это СМИ, телевидение. Вот с той стороны это подается так. Между простыми людьми, по-моему, этот вопрос вообще не стоит.
— Российские СМИ подхватили скандал с Олегом Скрипкой и его словами о гетто для тех, кто не знает украинский…
— Если бы я это услышал сам… А так я знаю, как у нас сегодня могут переврать. Хотя слова, конечно, ужасные. Мне кажется, так нельзя, нужно следить за этим, ты же публичный человек и бросаться такими словами… У меня они ассоциируется с негативом, со смертью, с унижением людей. Если ты артист, ты должен наоборот поддерживать людей.
— С другой стороны эти слова показали Олега Скрипку как истинного патриота, которому больно за ситуацию с украинским языком, поэтому он позволил себе эти эмоции? Как считаете, может это быть оправданием?
— Патриот… (задумался). Это слово столько сегодня используют в манипуляциях. Именно используют. Я патриот. Но не хочу употреблять это слово, оно будто запачканное.
— Но вот Вы говорите: «Я патриот». В чем заключается лично ваш патриотизм?
— Любовь.
— К чему?
— Я люблю своих людей, люблю Украину и все хорошее, что здесь происходит. Я горжусь тем, что я украинец. И не в языке здесь дело. А в отношении. Если ты в вышиванке грабишь страну — это патриотизм? Или сталкиваешь людей, но при этом говоришь на украинском языке? Это тоже патриотизм?