Украинец шокирован словом «хохол» в английском учебнике
Житель Львова Миокола рассказал в Facebook, что нашел в одном из городских книжных магазинов учебник разговорного английского языка с вкладышем о нецензурной лексике, в котором содержится слово «хохол».
В табличке-схеме таким образом объясняется словосочетание ukrainian farmer (в дословном переводе «украинский фермер» — прим. ред.).
«У меня большой вопрос к книжному магазину: что эта литература делает у вас на полках?» — пишет Микола в своем Facebook.
Он также указал имя автора учебника — это Светлана Варшавская, имеющая во Львове собственное издательство и лингвистическое агентство. Ее книги также печатаются в городских типографиях.
Пользователи в комментариях возмутились употребляемой в тексте учебника лексикой и, в частности, предложили автору книги переехать в Россию. Другие отметили, что нужно пожаловаться на Варшавскую в прокуратуру или Службу безопасности Украины.
Хохол — уничижительное или оскорбительное, иногда шутливое прозвище украинцев. Значение «украинец, малоросс» для термина «хохол» также записано в Толковом словаре Даля.
В 2015 году Facebook стал активно блокировать аккаунты русскоязычных пользователей, употребляющих в записях слово «хохол». Администрация соцсети пришла к выводу, что оно сопоставимо с неполиткорректным «ниггер».
Читайте также:
— Вейдемане: «Последняя возможность «добить» этот латышский…»
— Эвакуация: Газпром оставит Латвию с «дыркой от бублика?»
— Белорусы в шоке от Латвии: нищета и разруха, тут военное положение?